Originally NHK News
アメリカ コンテナの中(なか)から子(こ)どもの熊(くま)を警官(けいかん)が助(たす)ける
[11月22日 16時15分]1.アメリカのカリフォルニア州(しゅう)で16日(にち)、「母親(ははおや)と子(こ)どもの熊(くま)がごみの入(はい)っているコンテナで食(た)べ物(もの)をさがしていたら、
2.子(こ)どもの熊(くま)がコンテナから外(そと)に出(で)ることができなくなった」と警察(けいさつ)に連絡(れんらく)がありました。
3.助(たす)けにきた警官(けいかん)は最初(さいしょ)に、少(すこ)し離(はな)れた所(ところ)で見(み)ている母親(ははおや)の熊(くま)に向(む)かって「今(いま)から助(たす)けるぞ」と言(い)いました。
4.それからコンテナのふたを開(あ)けると、中(なか)から子(こ)どもの熊(くま)が出(で)てきました。
5.警官(けいかん)が子(こ)どもの熊(くま)に「ママの所(ところ)に行(い)きなさい」と言(い)うと、子(こ)どもの熊(くま)は警官(けいかん)のほうを見(み)ながら、母親(ははおや)の所(ところ)へ走(はし)っていきました。
6.警察(けいさつ)はこの様子(ようす)を撮(と)った映像(えいぞう)をインターネットに出(だ)しました。
7.インターネットでは、たくさんの人(ひと)が「この警官(けいかん)は動物(どうぶつ)のヒーローだ」とか「子(こ)どもの熊(くま)を助(たす)けてくれてありがとう」などと書(か)いています。
Translation
1.In California 16th of November, [ a mother bear and her baby while they are looking for food in trash container ,
2.The baby bear couldn’t get out of the container ] a phone call from the police.
3. The police officer who came to help at first he watched the bear’s mother to go a little bit away then he went towards him “I am gonna save you “ he said.
4. Then he opened the container lid and the baby bear came out.
5. The police officer said to the bear [go to your mother], the baby bear while watching the police officer he ran toward his mother.
6. The police officer took a picture and uploaded it to the internet.
7.in internet many people saw it and said [ This police officer is animals hero] and[ Thank you for saving the bear’s baby]…. etc they wrote.